top of page

CHANTS

Accueil > Musique > Chants

Ijexa e a danca do nego

Ijéxa é a danca do negro

Ijexa e a danca do negro
Ijexa e a danca do negro

e o negro e, e nagô
e o negro e, e nagô

 

Refrain: 

e vai
vai vai vai cair
beleza beleza
vai vai vai cair
isso e Capoeira
vai vai vai cair

Quando o meu mestre passar

Passar

Batam palma ascenando para o ar

Para o ar para o ar

Mais nao se esqueça do que ele falou

Falou

Toque pandeiro, Berimbau, toque agogo

Toque pandeiro, Berimbau, toque agogo

Refrain

Meu povo que beleza
e a danca capoeira com certeza

Meu povo que beleza
e a danca capoeira com certeza

Ijexa est la danse du Noir
Ijexa est la danse du Noir

Et le Noir est, est Nagô
Et le Noir est, est Nagô

Refrain: 

et il va
va va va tomber
c'est beau, c'est beau
va va va tomber
ca c'est la capoeira
va va va tomber

Lorsque mon maître va mourir

Mourir

Tapez des mains dans les airs

Dans les airs, dans les airs

Mais n'oubliez pas ce qu'il a dit

Ce qu'il a dit

Joue du pandeiro, berimbau, joue de l'agogô

Joue du pandeiro, berimbau, joue de l'agogô

Refrain

Mon peuple, quelle beauté
c'est la danse capoeira bien sûr 

Mon peuple quelle beauté
c'est la danse capoeira bien sûr

Aidê Negra Africana

Aidê

Aidê é uma negra africana,
Tinha magía no seu cantar
Tinha os olhos esverdeados
E sabia como cozinhar,
Sinhozinho ficou encantado
E com Aidê ele quis se casar
Nego disse, Aidê, não se case,
Vá pro quilombo pra se libertar


Aidê
Foge pra Camugerê
Aidê
Foge pra Camugerê

No quilombo de Camugerê
A liberdade Aidê encontrou
Juntou-se aos negros irmãos,
Descobriu um grande amor
Hoje Aidê canta sorrindo,
Ela fala com muito louvor
Liberdade não tem preço,
O negro sabe quem que libertou


Aidê
Foge pra Camugerê
Aidê
Foge pra Camugerê

Sinhozinho disse então,
Com quilombo eu vou acabar,
Se Aidê não se casa comigo,
Com ninguém ela pode se casar

 

Aidê
Foge pra Camugerê
Aidê
Foge pra Camugerê

Chegando em Camugerê,
Sinhozinho se surpreendeu
O negro mostrou uma arma,
Que na senzala se desenvolveu
O negro venceu a batalha,
E no quilombo Sinhozinho morreu

 

Aidê
Foge pra Camugerê
Aidê
Foge pra Camugerê

Aidê est une femme noire africaine,

Il y avait de la magie dans son chant

Ses yeux étaient verdâtres

Et elle savait cuisiner,

Sinhozinho était ravi

Et avec Aidê il voulait se marier

Le Noir a dit, Aidê, ne te marie pas,

Va au Quilombo pour te libérer

 

Aidê 

A fui à Camugerê

Aidê 

A fui à Camugerê

Dans le quilombo de Camugerê

Aidê a trouvé la liberté

Elle a rejoint ses frères noirs,

Découvert un grand amour

Aujourd'hui Aidê chante en souriant,

Elle parle avec beaucoup d'éloges

La liberté n'a pas de prix,

Le noir sait qui l'a libéré

Aidê 

A fui à Camugerê

Aidê 

A fui à Camugerê

 

Sinhozinho a dit dans ce cas:

Je vais en finir avec le Quilombo

Si Aidê ne se marie pas avec moi,

Elle ne se mariera avec personne 

 

Aidê 

A fui à Camugerê

Aidê 

A fui à Camugerê

 En arrivant à Camugerê,

Sinhozinho a été surpris

Le Noir a montré une arme,

Qu'il avait fabriquée dans le Quilombolo

Le Noir a gagné la bataille,

Et dans le Quilombo Sinhozinho est mort

Aidê 

A fui à Camugerê

Aidê 

A fui à Camugerê

Nao falta dende

Aqui na minha casa não falta Dendê

Eee aruandê,  Eee aruandê

Aqui na minha casa não falta dendê

 

Eee aruandê Eee aruandê

Aqui na minha casa não falta dendê

 

Aqui na minha casa

Não falta dendê

 

Aqui na minha casa

Não falta dendê

Eee aruandê,  Eee aruandê

Ici dans ma maison, on ne manque pas de Dendê

Eee aruandê Eee aruandê

Ici dans ma maison, on ne manque pas de Dendê

 

Ici dans ma maison

On ne manque pas de Dendê

Ici dans ma maison

on ne manque pas de Dendê

Pra Iemanja

Pra Iemanjá

E la la eh la eh, La la eh la iá, la la eh lá eh

 

E la la eh la eh, La la eh la iá, la la eh lá eh

Nego subiu a ladeira
Jogou capoeira, tocou Berimbau
No dia 2 de fevereiro
Levou oferenda pra beira do mar
Pra Iemanjá lelê

Pra Iemanjá

Pra Iemanjá lelê

Pra Iemanjá

Nego que veio de Angola

Chegou

Que veio de Luanda

Chegou

Que veio de Guiné

Chegou

Nego que a Capoeira

Criou

Não deixou feliz

o feitor

Não deixou feliz

o feitor

E la la eh la eh, La la eh la iá, la la eh lá eh

E la la eh la eh, La la eh la iá, la la eh lá eh

 

E la la eh la eh, La la eh la iá, la la eh lá eh

Le Noir a monté la colline
A joué la capoeira, a joué du berimbau
Le 2 février
Il a emmené des offrances au bord de la mer
Pour Iemanjá lelê

Pour Iemanjá

Pour emanjá lelê

Pour Iemanjá

Le Noir qui est venu d'Angola

Est arrivé

Est venu de Luanda

Est arrivé

Est venu de Guinée

 

Est arrivé

Le Noir que la capoeira

A créé

N'a pas plu

Au maiître

N'a pas plus

Au maître

E la la eh la eh, La la eh la iá, la la eh lá eh

Bahia Axé

Bahia Axé

Que bom estar com você
Aqui nessa roda
Com esse conjunto
Bahia axé axé Bahia

Bahia axé axé Bahia

Os ventos
que sopram taõ lindos
sombre os coqueirais
isso é demais


io io io io io io io io
io io io io io io io io

io io io io io io io io
io io io io io io io io

Que c'est bon d'être avec vous
Ici dans cette roda
Avec tous ces gens
Bahia axé axé Bahia

Bahia axé axé Bahia

Les vents
qui soufflent si beaux
sur les cocotiers
c'est ce qu'il y a de mieux


io io io io io io io io
io io io io io io io io

io io io io io io io io
io io io io io io io io

Roda maravilhosa

Roda  maravilhosa

Bem-te-vi vôou, vôou
Bem-te-vi vôou, vôou
Deixa voar
Lá lauê lauê lauê lauê
O la la ê la ê…


Lá lauê lauê lauê la la

Que som o que arte é essa
de luta e brincadeira
Que roda maravilhosa é essa

é Axé Capoeira
Em cada som, em cada toque em cada ginga, tem um estilo de jogo


Em cada som, em cada toque em cada ginga, tem um estilo de jogo

 

Lauê lauê lá…
Lá lauê lauê lauê la la

Bem-te-vi (un type d'oiseau) s'est envolé, s'est envolé

Bem-te-vi s'est envolé, s'est envolé

Laisse le voler
Lá lauê lauê lauê lauê
O la la ê la ê…


Lá lauê lauê lauê la la

Quel est ce son, quel est cet art

de lutte et d'amusement
Quelle roda merveilleuse est-ce là
c'est le Axé de la capoeira
Dans chaque son , dans chaque toque, dans chaque ginga, il y a un style de jeu


Dans chaque son , dans chaque toque, dans chaque ginga, il y a un style de jeu

Lauê lauê lá…
Lá lauê lauê lauê la la

Nego

Nêgo Nêgo Nêgo

Nêgo nêgo nêgo

Acorda pra trabalhar, olha o nêgo

Nêgo nêgo nêgo nêgo

 

Poeira vai levantar, ohla o nêgo

Nêgo nêgo nêgo nêgo

 

Se voce nunca jogou , olha o nêgo

 

Nêgo nêgo nêgo nêgo

Hoje vai ter que pular, olha o nêgo

Nêgo nêgo nêgo nêgo

Ginga lá que eu gingo cá, olha o nêgo,

Nêgo nêgo nêgo nêgo

Berimbau já vai tocar, olha o nêgo

Nêgo nêgo nêgo nêgo

 

Berimbau já vai tocar…

Tem roda na beira mar

Noir Noir Noir

Réveille toi pour travailler, regarde Noir

Nêgo nêgo nêgo nêgo

 

La capoeira va commencer, Regarde Noir

Nêgo nêgo nêgo nêgo

Si tu n'as jamais joué ,Regarde Noir

Nêgo nêgo nêgo nêgo

Aujourd'hui il va falloir sauter, Regarde  Noir

Nêgo nêgo nêgo nêgo

 

Balance toi par ici et moi je balance par là, Regarde Noir

Nêgo nêgo nêgo nêgo

Le Berimbau va jouer, Regarde Noir

Nêgo nêgo nêgo nêgo

 

Le Berimbau va jouer…

 

Il y a une roda au bord de la mer

Beira Mar

Beira Mar Io Io

La na beira do mar

La na beira do mar

aprendi a jogar capoeira de angola na beira do mar

Beira mar ioio
Beira mar iaia

Beira mar ioio
Beira mar iaia

 

Beira mar beira mar

é de ioio

beira mar beira mar

é de iaia

La au bord de la mer

La au bord de la mer

J'ai appris à jouer la capoeira Angola au bord de la mer

Au bord de mer ioio
Au bord de mer iaia

Au bord de mer ioio
Au bord de mer iaia

 

Bord de mer, au bord de mer

é de ioio

Bord de mer, au bord de mer

é de iaia

Boa Viagem

Boa Viagem

Adeus adeus


Boa viagem


Eu vou me embora


Boa viagem


Eu vou com Deus


Boa viagem


E com Nossa Senhora


Boa viajem


Adeus


Boa viajem


Adeus adeus

Adieu Adieu


Bon voyage


Je m'en vais 


Bon voyage


Je vais avec Dieu


Bon voyage


Et notre Sainte Mère


Bon voyage


Adieu


Bon voyage


Adieu Adieu

Capoeira de verdade

Capoeira de verdade

Se você faz um jogo ligeiro

Da um pulo pra lá e pra cá

Não se julgue tão bom capoeira

Pois a capoeira não é tão vulgar

Para ser um bom capoeirista

Pra ter muita gente que lhe der valor

Você tem que ter muito humildade

Tocar instrumentos e ser bom professor

O capoeira faz chula bonita

Canta um lamento com muita emocão

Quando vê seu mestre jogando

Sente alegria no seu coração

Ele joga angola miudinho

Se a coisa esquenta não corre do pau

Tem amigos por todos os lados

E um grande sorriso também não faz mal

Isso é coisa da gente

Ginga pra lá e pra cá

Mexe o corpo ligeiro 

A mandinga não pode acabar

Isso é coisa da gente

Ginga pra lá e pra cá

Mexe o corpo ligeiro 

A mandinga não pode acabar

Si tu fais un jeu léger

Fait un saut par ici et par là

Ne te crois pas si bon capoeirste

Car la capoeira n'est pas si vulgaire

Pour être un bon capoeiriste

Pour que les gens reconnaissent ta valeur

Il faut que tu aies beaucoup d'humilité

Que tu joues des instruments

et sois un bon professeur

 

Le capoeiriste sait faire une jolie chula

Chanter une plainte avec beaucoup d'émotion

Quand il voit son Mestre jouer

Il a de la joie dans le coeur

Il joue angola, miundinho

Et si l'ambiance se réchauffe, il n'esquive pas la lutte

Il a des amis partout 

Et un grand sourire ne fait pas de mal

Il s'agit de notre art

Ginga par ici et par là

Bouge ton corps léger

La malice ne peut pas s'arrêter

Il s'agit de notre art

Ginga par ici et par là

Bouge ton corps léger

La malice ne peut pas s'arrêter

bottom of page